Languages
0411-87509058
| 日語(yǔ)翻譯
日語(yǔ)翻譯-專(zhuān)業(yè)品牌日語(yǔ)翻譯
日本作為中國一衣帶水的鄰邦,一直與中國保持著(zhù)復雜的關(guān)系,日語(yǔ)也是中國人相對熟悉和接觸比較多的外語(yǔ),大連美標雅文翻譯公司非常重視和擅長(cháng)日語(yǔ)翻譯,日語(yǔ)翻譯也是大連美標雅文翻譯公司的品牌翻譯語(yǔ)言之一。
日本人口超過(guò)1.2億。從語(yǔ)言學(xué)上來(lái)說(shuō),日本近乎是一個(gè)單一的民族,99%以上的人口使用同一種語(yǔ)言。這就是意味著(zhù)日語(yǔ)是世界第六大語(yǔ)言。然而,日語(yǔ)在日本以外的地區很少有人使用。
關(guān)于日本語(yǔ)翻譯(簡(jiǎn)稱(chēng):日語(yǔ)翻譯)的起源有多種理論。許多學(xué)者認為,從句法上說(shuō),日語(yǔ)接近諸如土耳其語(yǔ)和蒙古語(yǔ)之類(lèi)的阿爾泰語(yǔ)言。日語(yǔ)在句法上與朝鮮語(yǔ)相似是得到廣泛認可的。也有證據表明,日語(yǔ)詞法和詞匯在史前受到南面的馬來(lái)-波利西亞語(yǔ)言的影響。
一千多年前,大量的日本來(lái)華留學(xué)生—遣唐使、遣隋使,將先進(jìn)的中華文明,包括語(yǔ)言文字帶到了日本。日本從此正式開(kāi)始了使用文字記載語(yǔ)言的歷史。
盡管日本人和中國人所講的語(yǔ)言完全不同,但日語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)系統來(lái)自漢語(yǔ)。漢語(yǔ)書(shū)寫(xiě)在五、六世紀某個(gè)時(shí)候被介紹到日本去時(shí),日本用從漢字改變而來(lái)的平假名和片假名這兩個(gè)語(yǔ)音書(shū)寫(xiě)體對漢語(yǔ)書(shū)寫(xiě)體進(jìn)行了補充。
日本現仍有許多當地方言。在諸如廣播、電視和電影等大眾媒體的影響下,以東京話(huà)為基礎的標準日語(yǔ)已逐漸推廣到整個(gè)國家,但特別的是,京都和大阪人所講的方言繼續保持繁榮,并保留著(zhù)其威望。