位置: 首頁(yè) > 特色口譯
特色口譯
0411-87509818
0411-87509058
0411-87572777
yeawin@yeah.net
yeawin-dl

特色口譯

| 商務(wù)洽談

 

隨著(zhù)中國入世和全球化的迅猛發(fā)展,國際性的商務(wù)活動(dòng)越來(lái)越頻繁。在國際商務(wù)交流中,口譯則起著(zhù)非常重要的促進(jìn)溝通和交流的作用。

大連美標雅文翻譯公司擁有一批經(jīng)驗豐富的資深口譯人才,可以提供商務(wù)陪同口譯、技術(shù)交流口譯、商務(wù)會(huì )議口譯、商務(wù)談判口譯、大中小型論壇口譯、新聞發(fā)布會(huì )口譯、展覽會(huì )現場(chǎng)口譯、大型國際會(huì )議口譯,交替傳譯以及同聲傳譯等口譯服務(wù)?梢詮氖碌目谧g語(yǔ)種為英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)和俄語(yǔ)等。我們以極具競爭力的價(jià)格為您提供物超所值的口譯服務(wù)。

商務(wù)洽談口譯領(lǐng)域: 1、小型商務(wù)會(huì )議或談判 ;2、境外旅游陪同; 3、工廠(chǎng)或現場(chǎng)訪(fǎng)問(wèn);4、投資洽談 ;5、商務(wù)考察;6、展會(huì )考察;7、教學(xué)培訓;8、研討會(huì )。

 

商務(wù)洽談口譯服務(wù)語(yǔ)種
  英語(yǔ)   日語(yǔ)  德語(yǔ)   俄語(yǔ)  法語(yǔ)
  韓語(yǔ)   意大利語(yǔ)  西班牙語(yǔ)   阿拉伯語(yǔ)  泰語(yǔ)
  葡萄牙語(yǔ)   越南語(yǔ) 波蘭語(yǔ)  丹麥語(yǔ)  瑞典語(yǔ)口譯

 

 

商務(wù)洽談口譯報價(jià)

如需詳細商務(wù)洽談口譯報價(jià)或咨詢(xún),請致電:0411-87509818  87509058,或發(fā)送電子郵件至 yeawin@sina.com與我們的項目管理人員聯(lián)系,獲取報價(jià)。

商務(wù)洽談口譯中的有效記憶技巧:

商務(wù)洽談口譯活動(dòng)的即席性很強,它除了要求譯員有扎實(shí)的雙語(yǔ)功底、熟練的雙語(yǔ)轉換技巧和商務(wù)領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)知識外,還必須有超強的記憶力,來(lái)保證信息記錄的準確性和完整性。

有效記憶即指對信息進(jìn)行的短期或長(cháng)期的準確而完整的儲存。在商務(wù)洽談口譯實(shí)踐中,信息缺失現象并不是緣于譯員先天的記憶力的貧乏,而是譯員還沒(méi)有找到有效可行的記憶方法,還沒(méi)有掌握相應的記憶技巧來(lái)對信息進(jìn)行有效的儲存。有效記憶是成功商務(wù)洽談口譯的根本保障。下面將從口譯實(shí)踐中的記憶為切入點(diǎn),探討如何有效地提高記憶效率。

一、作好精確的語(yǔ)言輸入

根據近半個(gè)世紀來(lái)的研究,認知科學(xué)家認為記憶有三個(gè)系統,或三種信息儲存機制,即感覺(jué)儲存、短時(shí)儲存和長(cháng)時(shí)儲存。其中,首要的儲存系統為感覺(jué)儲存?谧g實(shí)踐中的感覺(jué)儲存過(guò)程就是,譯員通過(guò)自己的雙耳捕捉話(huà)語(yǔ)信息,但人的感覺(jué)儲存只能延續0.25~2.0 秒鐘,但其容量很大,而且信息內容如果受到注意就會(huì )轉入短時(shí)記憶,達到有效的記憶的目的。而想精確地抓住話(huà)段信息,必須首先抓住稍縱即逝的信息輸入的時(shí)機,有效、精確而完整地輸入原始的、未經(jīng)任何加工的信息,實(shí)現信息記憶之初的感覺(jué)儲存,為接下來(lái)的記憶加工奠定好穩固的基礎。   也就是說(shuō),準確無(wú)誤聽(tīng)懂源語(yǔ)言話(huà)段中的字、詞、句是有效記憶的首要步驟,也是成功商務(wù)洽談口譯最關(guān)鍵的第一步。

二、關(guān)注話(huà)段信息的整體意義

試驗表明,無(wú)序的信息,盡管信息量不大,盡管有了成功的語(yǔ)碼輸入即成功的感覺(jué)儲存,也不能在人的大腦中形成有效的記憶。而一旦這些信息被賦予了意義,它們才可能長(cháng)久地牢固地儲存在人的記憶中。例如,圓周率的3.1415926535被注譯為“山巔一寺一壺酒(3.14159),爾樂(lè )苦煞吾(26535)”后,對無(wú)序信息的記憶將會(huì )變得快速而持久。

譯員在商務(wù)洽談口譯活動(dòng)中可以使用這種賦予語(yǔ)碼意義的方式對話(huà)段信息進(jìn)行有效記憶,即關(guān)注話(huà)段信息的整體意義而非各個(gè)單詞的形式上的含義,它能幫助譯員在口譯過(guò)程中對話(huà)段信息的儲存更加準確而長(cháng)久。

三、結合已有的跨文化知識,理解話(huà)段真實(shí)意義

在口譯過(guò)程中,理解是記憶的前提和根本,沒(méi)有理解的記憶,只能是僵硬的傳譯話(huà)段的字詞,它容易受語(yǔ)言和文化的局限而導致信息的流失與意義的偏差,最終導致信息傳譯的不準確。而對話(huà)段和句子的意義進(jìn)行準確透徹的理解,必須通過(guò)使用已經(jīng)儲存在大腦中的語(yǔ)言知識、非語(yǔ)言知識和跨文化知識。

然而,中華民族的謙遜和西方國家的直率促成了中西方文化和語(yǔ)言的根本不同。例如,“招待不周,沒(méi)什么好吃的”在中國是主人待客時(shí)的一句常用客套話(huà),它并不是是主人真地感覺(jué)到抱歉和難堪,而是主人的一片真誠和熱情,希望客人不要拘束,玩得高興。而“哪里,哪里”是中國人常常用在贊美之詞后的表示謙虛之意的客套語(yǔ),而非“在哪里”之意。有了這些跨文化的理解,信息的記憶就會(huì )更加準確。

四、運用語(yǔ)言分析、歸納、分類(lèi)技巧,把握話(huà)段關(guān)鍵詞

熟練地掌握語(yǔ)言的分析、歸納、分類(lèi)技巧、提煉關(guān)鍵詞,能夠促使大腦對話(huà)段信息的有效記憶和對句子的準確透徹的理解,因為短時(shí)記憶的的瞬間性和容量的有限性要求大腦記憶的信息組塊不能太多。

關(guān)鍵詞的提煉可以減少話(huà)段信息的組塊,信息的分類(lèi)可以擴大信息組塊的容量,而信息的歸納則起著(zhù)一個(gè)龍骨作用,將零散的信息組塊連綴在一起,讓信息有序而有意義地儲存在大腦的記憶中。這樣的話(huà),在商務(wù)洽談口譯實(shí)踐中,既不會(huì )因為信息組塊過(guò)多而不能對信息進(jìn)行有效的短時(shí)儲存,也不會(huì )因為信息組塊的容量的不足而缺失部分信息,更不會(huì )讓話(huà)段信息在大腦中凌亂無(wú)序,讓疑云變得語(yǔ)無(wú)倫次。

 

亚洲欧美国产日韩高清-精品久久久久久中文字幕无码一级-国产精品一区二区人人爽79欧美-日韩精品无码一区二区-久久精品这里只有精品