0411-87509058
| 技術(shù)交流
技術(shù)交流口譯是一個(gè)相對來(lái)講要求比較高的翻譯活動(dòng),技術(shù)交流口譯譯員除了要具備較高的語(yǔ)言素養、扎實(shí)的語(yǔ)言基本功、出眾的記憶力等這些對口譯人員的普通要求外,還要具備良好的心理素質(zhì),學(xué)會(huì )克服心理障礙,懂得多門(mén)專(zhuān)業(yè)知識,具備敏捷的反應能力及較強的職業(yè)道德。
口譯工作是一項傳遞信息的工作。這種傳遞應該是客觀(guān)、忠實(shí)、全面的。譯員在翻譯過(guò)程中不能加入自己主觀(guān)的意見(jiàn)和看法, 或是隨意增減翻譯的內容。另一方面,口譯工作也不是機械刻板的生搬硬套的過(guò)程。在工作中不是被動(dòng)、消極的,他不能抱著(zhù)“我只負責翻譯雙方的談話(huà), 其余一切與我無(wú)關(guān)”的思想。而是要充分發(fā)揮雙方優(yōu)勢,創(chuàng )造和利用有利于促進(jìn)雙方理解的積極因素。這就要求譯員在工作現場(chǎng)注意觀(guān)察交談雙方的反應, 遇到聽(tīng)話(huà)人沒(méi)有聽(tīng)懂的時(shí)候, 要及時(shí)變換用詞、句式結構,或征得講話(huà)人的同意后進(jìn)行補充和解釋。遇到對抗性的過(guò)激語(yǔ)言, 則應采取一些靈活的處理方式。
大連美標雅文翻譯公司是一家高端專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)機構,我們專(zhuān)注于技術(shù)交流、商務(wù)交流、陪同、展會(huì )等多個(gè)領(lǐng)域技術(shù)交流口譯翻譯服務(wù),翻譯語(yǔ)種有英語(yǔ)、韓語(yǔ)、法語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)等。我們的使命就是為您掃除語(yǔ)言和文化障礙,成為您全球化道路上值得信賴(lài)的合作伙伴。
技術(shù)交流口譯翻譯服務(wù)范圍 | |||||||||||||
|
技術(shù)交流口譯翻譯語(yǔ)種 | ||||||||||||||
|
技術(shù)交流口譯報價(jià):
如需詳細技術(shù)交流口譯報價(jià)或咨詢(xún),請致電:0411-87509818 87509058,或發(fā)送電子郵件至 yeawin@sina.com與我們的項目管理人員聯(lián)系,獲取報價(jià)。