位置: 首頁(yè) > 核心語(yǔ)種
核心語(yǔ)種
0411-87509818
0411-87509058
0411-87572777
yeawin@yeah.net
yeawin-dl

核心語(yǔ)種

| 韓文

大連美標雅文翻譯公司是一家大型的專(zhuān)業(yè)的韓文翻譯公司。我們的韓文翻譯團隊中有在朝鮮以及韓國工作數年的歸國留學(xué)生和官員,以及以韓文為母語(yǔ)的韓國工程師。

我們的韓文翻譯項目經(jīng)理會(huì )安排最優(yōu)秀的翻譯家作為項目校譯,并從多達千人的人才庫中挑選符合源文件行業(yè)背景的翻譯人員進(jìn)行項目翻譯。對于加急韓文翻譯稿件,我們采取多人協(xié)同翻譯策略,項目經(jīng)理將把大篇譯稿分割成多篇文檔,分配給譯員,提取和統一詞匯表,并使用公司自行開(kāi)發(fā)的協(xié)同翻譯軟件進(jìn)行韓文翻譯,使得翻譯質(zhì)量得到保證,并且能夠令翻譯的表述前后完全一致,避免了單人疲勞翻譯時(shí)出現的翻譯質(zhì)量低下,以及多人翻譯時(shí)前后文用詞不一致的缺點(diǎn)。

大連美標雅文翻譯公司提供涵蓋企業(yè)和個(gè)人所需的各類(lèi)翻譯服務(wù),具體項目為:商務(wù)函件、計劃報告、學(xué)術(shù)翻譯、廣告、手冊、標書(shū)、設備安裝調試資料、專(zhuān)利資料、政府公文、學(xué)術(shù)研究論、醫療器械等多個(gè)行業(yè)的韓文翻譯及本地化等翻譯服務(wù)。亦可隨時(shí)陪同韓文口譯、商務(wù)談判、國際會(huì )議同聲韓文翻譯,大連美標雅文翻譯公司以最優(yōu)的性?xún)r(jià)比,為您提供專(zhuān)業(yè)的韓文翻譯服務(wù)。

韓文翻譯服務(wù)領(lǐng)域:

    技術(shù)韓文翻譯、網(wǎng)站韓文翻譯、影音韓文翻譯、軟件韓文翻譯;

    汽車(chē)韓文翻譯、金融韓文翻譯、保險韓文翻譯、房產(chǎn)韓文翻譯;

    航空韓文翻譯、能源韓文翻譯、環(huán)保韓文翻譯、化工韓文翻譯;

    醫學(xué)韓文翻譯、專(zhuān)利韓文翻譯、投標韓文翻譯、科技韓文翻譯;

    公證韓文翻譯、圖書(shū)韓文翻譯、合同韓文翻譯、論文韓文翻譯;

    外貿韓文翻譯、學(xué)術(shù)韓文翻譯、配音韓文翻譯、商務(wù)韓文口譯。

背景知識—韓文簡(jiǎn)介

對于韓文的系屬劃分直到現在還沒(méi)有明確的定論。有很多學(xué)者主張屬于阿爾泰文系。因為韓文的語(yǔ)音有著(zhù)元音調和現象和語(yǔ)法上的粘著(zhù)。但是要證明語(yǔ)言的親屬關(guān)系,還需要和阿爾泰文系語(yǔ)言之間的詞匯和語(yǔ)法比較資料,但兩者很難進(jìn)行嚴密的比較,因為1.各語(yǔ)群的古代資料缺乏。2.屬于各語(yǔ)群的語(yǔ)言之間的差異小。3.眾多親屬語(yǔ)言消失。特別是扶余系統語(yǔ)言的完全消失,讓韓文和阿爾泰文系的比較更加困難。

韓文是韓國的官方語(yǔ)言,在朝鮮稱(chēng)為朝鮮語(yǔ),F在使用人數約6000萬(wàn)名,主要分布在朝鮮半島。韓文的詞匯分為固有詞,漢字詞和外來(lái)語(yǔ)借詞。韓文的標記方法分為漢字和韓文,漢字是表意文字,而韓文是音素文字,混用2種不同體系的文字。使用漢字的原因是長(cháng)期和中國的語(yǔ)言接觸緣故。

在初期主要是單詞的借用,后來(lái)中國的影響擴大,引入了整個(gè)漢字體系。一般認為是在公元4-6世紀左右韓文中開(kāi)始大量使用漢字。由于長(cháng)期和中國文化的接觸,現代韓文中有60%左右的詞匯來(lái)自漢語(yǔ)。從古代起,漢字就在韓國的文字生活中起到了支配地位,一直持續到19世紀末。

由于漢字是標記中文而創(chuàng )造的文字體系,要標記和中文完全不同的韓文則非常不恰當。因此從韓國的三國時(shí)代開(kāi)始就不斷有人嘗試用漢字來(lái)標記韓文。最后發(fā)現用2種方法來(lái)標記。一種方法是拋棄漢字的表意功能,使用漢字的表音功能。

亚洲欧美国产日韩高清-精品久久久久久中文字幕无码一级-国产精品一区二区人人爽79欧美-日韩精品无码一区二区-久久精品这里只有精品